Kīhēhē wale aku ka poʻe Hawaiʻi i ke au iā Maleka

na Kekailoa Perry a me Laiana Wong (ka lā 27 o Ianuali, 2018)

Synopsis: A court case on Maui has brought attention to Hawaiian rights with respect to the domains of language use. Kaleikoa Kaeo has chosen to present his case through the medium of Hawaiian, but the judge has denied his right to do so. As his rights are stripped away, he becomes increasingly invisible; and so do we.

Aloha e ka poʻe aloha o ka ʻāina, ka poʻe hoʻi e kīhēhē wale aku nei i ke au iā Maleka.

I ka Pōʻakolu nei, ua ʻike ʻia ka hana ʻepa a ka ʻoihana kānāwai. He ʻoihana ia e kū kalaʻihi nei ma luna o nēia ʻāina aloha o kākou, ka mea hoʻi i kāʻilikū ʻia e ka lima ʻapakau ʻānunu o kahi Maleka. A e like me ke kāʻili ʻia o ka ʻāina, hopu ʻia maila kekahi keiki aloha o ka ʻāina e kahi ʻākena o ua Maleka nei, ʻo ia hoʻi, ka Mokuʻāina ʻo Hawaiʻi. ʻO kona hōʻāhewa ʻia nō ia e kēlā aupuni hoʻopunipuni no kauwahi hala mikamina a koikoi ʻia ʻo ia e hele aku i mua o kahi luna kānāwai o Maui. A i kona kū ʻana i loko o ka hale hoʻokolokolo, kāhāhā, ua kīhēhē wale aku a nalo hoʻi i mua pono o ke alo! Kohu mea lā, he pule hoʻokalakupua na ke kānāwai o Maleka kona mea i nalo ai.

ʻO ka ʻoiaʻiʻo, ua nalo ua keiki nei ma muli o kona koho ʻana e koikoi i kona pono ma o ka hoʻopuka ʻana i kona manaʻo ma o ka ʻōlelo Hawaiʻi, he ʻōlelo kūhelu no Hawaiʻi nei, a he pono hoʻi i hoʻomalu ʻia ma lalo o ke Kumukānāwai o ka Mokuʻāina ʻo Hawaiʻi, ma ka ʻatikala XV, māhele 4. Eia naʻe, i mua nō ka ʻulu a hala! Ua noke aku ua luna kānāwai nei e hoʻomakapō, a e hoʻokuli hoʻi, me he mea lā, ʻaʻole hiki iā ia ke ʻike maka i ua keiki nei o ka ʻāina, a ʻaʻole hiki ke lohe pepeiao i kāna mau ʻōlelo naʻauao.

I ka hopena, ua hōʻole ʻia ka pono o ua keiki nei, a hōʻole pū ʻia hoʻi me nā pono o kākou a pau. Auē! ʻO ua keiki nei naʻe, ua kūpaʻa ʻiʻo nō ma hope o kona manaʻo he pono, a ʻo ka pūhili loa o kahi luna kānāwai, ʻo kona hoʻopuka akula nō ia i kekahi palapala e koikoi ana i nā mākaʻi e hopu i ke keiki. He aha lā ke ʻano o kahi luna? I loko nō o ke kū ʻana o ua keiki nei i mua pono ona, ʻōlelo pololei akula nō ʻo ia iā ia me ka hea ʻana aku i kona inoa, penei, “I’m going to give you another opportunity Mr. Kaeo to identify yourself.”  ʻO ia nō ka wā i pane aku ai ʻo ia ma ka ʻōlelo Hawaiʻi me ka hōʻike ʻana aku ē ʻo ia nō ʻo Samuel Kaleikoa Kaeo. Na wai e ʻole ka ʻike i ka inoa o kekekahi kanaka ua kapa pololei ʻia aku ma o kona inoa ponoʻī? Kupanaha!

Eia hoʻi ka mea ʻino loa. Ua hoʻoweliweli mai kahi luna kānāwai iā Kaleikoa penei, “Until you speak English Mr. Kaeo, you will be considered not here.” Ua kīhēhē ʻo Kaleikoa no kona noke ʻana i ka hoʻopuka aku i kona manaʻo ma o ka ʻōlelo makuahine o nēia paeʻāina. A ma o ua ʻōlelo lā ʻo ke kīhēhē akula nō ia o kona pono, a me ka pono hoʻi o kākou a pau.

Ua puni wale kākou i ke kaena ʻana a Maleka ē he kaulike kona ʻano, a ʻaʻohe ona wahi kamawae. Ua like a like ka pono o nā kānaka a pau. Mai nō a puni! Hoʻokahi wale nō ʻōlelo lohe a kēlā luna kānāwai o Maui. No laila, e huki like kākou a hoʻopuka aku i ko kākou ʻōlelo makuahine ma nā wahi a pau!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s